Belső könyv - I. fejezet

A levélre hulló csend…

A csend számomra nem hiány...
üresség vagy némaság.
A csend az a tér, ahol végre megérkezem magamhoz –
ahol a világ lassan elhalkul bennem,
és meghallom azt, ami igaz.

Az én utam innen indul.
Egy belső, szelíd fényből,
amely először csak derengésként mozdult meg bennem,
majd egyre tisztábbá válik,
mint a hajnal első világossága,
amely előbb csak érinti a horizontot,
és aztán finoman átöleli a tájat.

Ez a belső világosság...
Csak jelen van.
És akit megérint, az beljebb lép.

Ahogy én is egyre inkább jelen vagyok benne,
úgy érzem a saját áramlásomat kibomlani.

Ez a csendes ragyogás az első pillére annak az útnak,
amit a Csend Útjaként ismerek fel magamban.

🌿🌿🌿

Amikor befelé lépek,
a csendet élő, lélegző, térnek érzékelem,
ahogyan mozdulatlanul is mozdul.

Egy olyan mező, ahol
nem a szavaim vezetnek,
nem a magyarázataim tartanak össze,
nem kell erőt tennem semmibe.

A csendben a lelkem újra felismeri a saját mozdulatát.
A hullámzó csönd saját ritmust talál,
és a belső tér finoman fodrozódni kezd.

静かな中で 心が めざめる。
しずかな なかで こころ が めざめる。

A japán nyelv és a zen… Miért fontos ez itt?
A japán nyelv úgy érkezett meg hozzám,
mint egy belső ismerősség.

Valami bennem felismerte,
hogy ennek a nyelvnek a csendje
ugyanabból a forrásból szól,
amelyből az én belső csendem lélegzik.

A japán szavak közötti tér
nem hiány, hanem a jelenlétnek egy egyedi megnyivánulása.
A szavak ritmusa áramló, lágy, lebegő;
s mint a finom szél, láthatatlanul érinti meg a teret.

Ebben a térben... a kimondatlan is jelentéssel bír.
És a hallgatás is része a mondatnak.

Ez a belső tisztaság,
ez a felszín alatti nyugalom,
ez a csendben áramló levegő
pontosan az a rezgésmező,
amelyből a Csend Útja is születik.

Ahogy egyre többet találkoztam a japán nyelvvel,
rájöttem:
nem kívülről tanít,
hanem belülről hangol vissza önmagamhoz.

言葉の間(ま)に ひかりが うまれる。
ことば の ま に ひかり が うまれる。

A bennem ébredő fény
nem egyik pillanatról a másikra jelent meg.
Rétegekből épült fel:
szelíd felismerésekből,
leheletfinom mozdulatokból,
és abból a finom derűből,
amelyet csak a csend mélyéről lehet meghallani.

Ez a fény… nem akarja, hogy lássák.
Inkább érezni lehet.
Mint levélre hulló a csönd,
amely lassan, puhán érkezik.
És a jelenléte nem látványos,
mégis átalakítja a teret.

Amikor ebben a belső világosságban lélegzem,
és érzem, hogy mások is ráhangolódnak:
felsejlik, hogy mindannyiunkban ott rejlik
a saját ébredésünk magja.

光の中で 人は かわりはじめる。
ひかり の なかで ひとは かわりはじめる。

Az, ahogy a Csend útján együtt haladunk,
számomra nem szerep.
Nem módszer.
Nem is szándék.
A létezés egy módja.

Annak a csendes hozadéka,
hogy ahogy a belső utamat bejárom,
meg tudom nyitni azt a teret,
amelyben más is megtalálhatja
a saját mozdulatának irányát.

Három réteg fonódik össze bennem:
a csend terének tartása,
a fény érzékelése
és a belső mozdulat vezetése.

Ez a három együtt hozza létre azt a működést,
amelyben nem én irányítok,
A tér, a fény, a csönd –
és a másik ember belső bölcsessége
összeér és kibomlik.

光で 人を みちびく。
ひかりで ひとを みちびく。

Ez az első fejezet 
annak a felismerésnek a csendes ünnepe, 
hogy a fény bennem van…
a csend már az otthonom,
a belső mozdulat már létezik…
és az út nem holnap,
hanem éppen most kezdődik el.

Ez az ébredés csendje.
Ez a pillanat a kapu,
amelyen keresztül átlépve
rátérek a saját utamra:
A Csend Útjára.

A csend továbbhullámzik…